+49 30 23607316 | info@ad-editum.de

Freiberufliche Übersetzer und Initiativbewerbungen für ein Volontariat oder Praktikum

Sind Sie Übersetzer, Lektor oder Korrektor mit Talent und Kreativität? Verfügen Sie über interkulturelle Kompetenz? Suchen Sie Übersetzer-Stellen oder möchten Lektor werden bzw. Lektorin werden?

Wir sind immer an der Zusammenarbeit mit qualifizierten freiberuflichen Talenten interessiert. Top-Übersetzer, Lektoren und Texter können sich gern bei uns bewerben. Wir arbeiten nach dem Prinzip, dass unsere Übersetzer stets in ihre Muttersprache übersetzen. Wir legen zudem sehr großen Wert auf die exzellente Beherrschung der jeweiligen Quellsprache.

 

Übersetzung Job: Wenn sie sich für Übersetzer-Jobs bewerben, würden wir gern wissen, auf welche Fachgebiete Sie spezialisiert sind, für welche Marken und Unternehmen Sie bereits übersetzt haben und ob Sie auch lektorieren. Schreiben Sie uns bitte auch, welche CAT-Tools bzw. Translation-Memory-Systeme, wie Across, memoQ, Trados, Transit, Wordfast etc., Sie verwenden. Schlagen Sie für eine eventuelle Zusammenarbeit bitte, differenziert zwischen Übersetzung und Lektorat, Pro-Wort-Preise nach Quellsprache vor und nennen uns etwaige auf TMS-Matchraten basierende Preisdegressionen.

 

Gelegentlich bieten wir ein dreimonatiges Praktikum oder ein Volontariat mit einer Dauer von ca. 18 Monaten an. Bewerberinnen und Bewerber für einen Übersetzer-Job, ein Übersetzer-Praktikum oder ein Lektorat-Volontariat müssen über Bildung, Geist, Sprachgefühl und Esprit verfügen. Wichtig sind außerdem eine starke Neigung zur beratenden Kommunikation mit Kunden und eine positive Einstellung zum Vertrieb.

 

Bewerbungen richten Sie mit Lebenslauf und aussagekräftigem Anschreiben bitte ausschließlich per E-Mail an: apply[at]ad-language.de.

 

Allgemeine Einkaufsbedingungen für Leistungen freiberuflicher Übersetzer und Lektoren

Freiberufliche Auftragnehmer erklären mit ihrer Auftragsannahme ihre Zustimmung dazu, dass für den Auftrag ausschließlich die allgemeinen Einkaufsbedingungen von ad editum gelten, die unter dem folgenden Link eingesehen und abgespeichert werden können:

Allgemeine Einkaufsbedingungen für freiberufliche Auftragnehmer
Allgemeine Einkaufsbedingungen_Stand 18.
Adobe Acrobat Dokument 50.3 KB

Volontariat bzw. Praktikum im Bereich Lektorat und Übersetzung in Berlin

 

Interessentinnen und Interessenten mit Magister- oder Masterabschluss im Hauptfach Germanistik können sich initiativ für ein ca. 18-monatiges Volontariat bzw. Studierende, die ihr Studium noch nicht abgeschlossen haben, für ein dreimonatiges Praktikum (zum Beispiel Erasmus-Praktikum) in Berlin im Bereich Lektorat und Übersetzungsmanagement bei uns bewerben. Aktuell steht zwar kein freier Volontariatsplat zur Verfügung, aber wir merken Bewerbungen auf Wunsch gern für eine Prüfung im Rahmen des nächsten Auswahlverfahrens vor. Für volljährige Schülerinnen/Schüler, die vor dem Abitur stehen, kommt eventuell ein Schülerpraktikum in Betracht bzw. für Abiturientinnen/Abiturienten ein Orientierungspraktikum vor Aufnahme eines Studiums. 

 

Aufgaben:

 

teils eigenständige und teils mit fachlicher Anleitung bzw. Hilfestellung unterstützte Einarbeitung in den Schwerpunktbereich Lektorat deutscher Texte und in das Management von Projekten im Bereich multilinguale Übersetzung mit dem Ziel, Schritt für Schritt Lektoratsprojekte mit immer größerer Selbständigkeit bearbeiten zu können

 

Einarbeitung in die Projektkalkulation, Angebotserstellung und Rechnungsstellung und zunehmend selbständige Ausführung der genannten Tätigkeiten

 

Kommunikation per E-Mail oder Telefon mit Kunden oder Interessenten zur Abstimmung über laufende oder potenzielle künftige Projekte

 

Auswahl und Beauftragung freiberuflicher Übersetzer und Lektoren

 

 

Voraussetzungen:

 

für ein Volontariat ein abgeschlossenes Studium der Germanistik (ein mit sehr gut oder gut benoteter Master- bzw. Magister-Abschluss im Hauptfach Germanistik ist Pflichtvoraussetzung), für ein Praktikum ein begonnenes, aber noch nicht abgeschlossenes Germanistikstudium bzw. Abitur

 

sehr gutes Ergebnis bei einem Probelektorat von Texten in einer PDF-Datei, das ca. zwei bis zweieinhalb Stunden Bearbeitungszeit erfordert und via E-Mail abgewickelt werden kann

 

exzellente Beobachtungsgabe, höchste Aufmerksamkeit für Details und absolute Konzentriertheit beim Arbeiten

 

herausragendes Sprachgefühl und muttersprachliche Beherrschung der deutschen Sprache

 

hohe Eigeninitiative, absolute Zuverlässigkeit und besondere Lernbereitschaft

 

ausgezeichnete Beherrschung der Microsoft-Office-Programme und grundlegende Kenntnisse der PDF-Bearbeitung

 

 

zeitlicher Umfang der Tätigkeit:

 

Vollzeit, d. h. 40 Stunden pro Woche

 

 

Vergütung:

 

Volontariat: Mindestlohn; Praktikum: Vergütung nach Absprache

 

 

 

 

Praktikum in Berlin für Native Speaker Englisch (m/w) für die Aufgabenbereiche englisches Lektorat und Übersetzungsmanagement

 

Interessentinnen und Interessenten können sich initiativ per E-Mail für ein Praktikum (Praktikum Übersetzung bzw. Praktikum Lektorat) bewerben. Die Ausschreibung richtet sich an englische Muttersprachler mit guten Deutschkenntnissen, die ihr Studium noch nicht abgeschlossen haben und die nachweisen können, dass sie im Rahmen ihres Studiums ein dreimonatiges Pflichtpraktikum (zum Beispiel Erasmus-Praktikum) absolvieren müssen.

 

Aufgaben:

 

Einarbeitung in die Gebiete Übersetzung Deutsch-Englisch, Lektorat Englisch, Übersetzungsmanagement von Übersetzungsprojekten, Kundenkommunikation

 

 

Voraussetzungen:

 

laufendes Studium der Sprachwissenschaften, Übersetzungswissenschaften, Anglistik oder Germanistik, Affinität zu Sprachen, schnelle Auffassungsgabe, ausgeprägte Kundenorientierung, gute EDV-Beherrschung der Microsoft-Office-Programme und der PDF-Bearbeitung

 

 

zeitlicher Umfang der Tätigkeit:

 

Vollzeit (40 Stunden pro Woche) oder Teilzeit (in Absprache)

 

 

Vergütung:

 

nach Absprache

 

 

Freie Übersetzer, Lektoren und Copywriter (permanente Ausschreibung)

 

Besonders willkommen sind uns derzeit weitere talentierte freiberufliche Übersetzer Deutsch-Englisch und Übersetzer Englisch-Deutsch, die geschmeidig formulieren können und sich auf unsere Kerngebiete Werbung, Marketing, PR, Mode, Lifestyle und Wirtschaft verstehen. In Bezug auf freiberufliche Übersetzer, Experten für Copywriting, Lektoren und Korrekturleser sind unsere „Meistgesuchten“:

 

bezogen auf Sprachen

  • Übersetzer Deutsch-Englisch
  • Übersetzer Englisch-Deutsch
  • Übersetzer Deutsch-Französisch
  • Übersetzer Englisch-Französisch
  • Übersetzer Deutsch-Niederländisch
  • Übersetzer Deutsch-Schwedisch
  • Übersetzer Deutsch-Spanisch
  • Übersetzer Deutsch-Italienisch
  • Übersetzer Deutsch-Norwegisch
  • Lektor Englisch
  • Lektor Deutsch

 

bezogen auf inhaltliche Schwerpunkte der Fachübersetzer

  • Übersetzer Werbung
  • Übersetzer Marketing
  • Übersetzer Mode
  • Übersetzer Medizin
  • Übersetzer Recht
  • Übersetzer Technik
  • Übersetzer Wirtschaft
  • bezogen auf Standorte
  • Übersetzer Berlin
  • Übersetzer Düsseldorf
  • Übersetzer Frankfurt
  • Übersetzer Hamburg
  • Übersetzer Hannover
  • Übersetzer Köln
  • Übersetzer München
  • Übersetzer Stuttgart
  • Lektor Berlin
  • Lektor Düsseldorf
  • Lektor Frankfurt
  • Lektor Hamburg
  • Lektor Hannover
  • Lektor Köln
  • Lektor München

 

 

Bewerbungsform:

ausschließlich per E-Mail an apply[at]ad-language.de mit Anschreiben, Lebenslauf und den wichtigsten Zeugnissen als PDF-Anhänge